The Częstochowa Yizkor Books Project

- Holocaust Survivors remembering the world that was taken from them

Yizkor Books were, in the main, written by Holocaust Survivors, from the late 1940’s through to the 1960’s. Once this Holocaust Survivor generation is no longer with us, these books will enable these Survivors to continue to talk to us “from beyond the grave”.

These books are an important resource for research by historians and genealogists, as well as for the Survivors’ descendants when tracing family history or their own genealogy.

So, we began our Project with, for the first time, professional English translations of Czenstochov and the two-volume Sefer CzęstochowaYizkor  Books which had never been translated into English in their entirety.

Our Częstochowa Yizkor Book Project grew from there – in a manner in which translations of Yizkor Books SHOULD and MUST be carried out, in order to meet professional standards and to withstand possible critical reading into the future.

HOWEVER, this has not always been the case with past English-language translations, elsewhere, of other Częstochowa Yizkor Books. It was, therefore, decided to translate, FROM ZERO, all the other Yizkor Books relating to Częstochowa and the surrounding area.

We have an EXCELLENT translator in Dave Horowitz-Larochette, who is very competent in translating from both Hebrew and Yiddish and has an exceptional eye for detail.

None other than Professor Dariusz Stola, noted historian, academic and former Director of the POLIN Museum of the History of Polish Jews, has assessed our online YIZKOR BOOK PROJECT and stated that by “presenting a proper, accurate and annotated translation, you will set a new standard and encourage others to follow”.

To learn more about THE CZĘSTOCHOWA YIZKOR BOOKS PROJECT, click HERE.

As future translations become available, we will make these English translations available on this website. Links to each book will appear below:


The Częstochowa Yizkor Books Project has been made possible by the financial support of the

 

Wolf Rajcher z”l and Dora Rajcher z”l were both Holocaust survivors from Częstochowa.
They were prisoners in both the “Big Ghetto” and the “Small Ghetto” and, until liberation, were slave labourers in HASAG-Pelcery. Following the War, they emigrated to Melbourne Australia.
Upon the passing of both his parents, their son, Andrew Rajcher, established this charitable fund in their memory.

CZĘSTOCHOWA

PRISON
MEMOIRS
(1915)

by
Mojsze Cieszyński


Click HERE to access

IN THE GHETTOES
– WARSAW,
CZĘSTOCHOWA (1945)

by
Adam Zilbersztajn


Click HERE to access

CZENSTOCHOWER YIDN
(1947)

(THE JEWS
OF
CZĘSTOCHOWA)


Click HERE to access

CHURBAN CZENSTOCHOW
(1948)

(“THE DESTRUCTION OF CZĘSTOCHOWA”
by Benjamin Orenstein)


Click HERE to access

UNSER YUHRZEIT (1948)
by
Częstochower
Landsmannschaft


Click HERE to access

DESTRUCTION AND RESISTANCE
OF A JEWISH TOWN (1949)
by
Benjamin Orenstein


Click HERE to access

CHURBN CZENSTOCHOW (1949)
(“THE DESTRUCTION OF CZĘSTOCHOWA”
by Szlomo Waga)


Click HERE to access

CZĘSTOCHOWA
– MY HOME TOWN
(1950)
by Aba Kaufman


Click HERE to access

RESISTANCE & DESTRUCTION
IN THE CZĘSTOCHOWA GHETTO
(< 1952)
by Liber Brener


Click HERE to access

“FROM THE WARTA RIVER
TO THE EAST RIVER”
(1957)
by Rafał Federman


Click HERE to access

CZENSTOCHOV (1958)
(A SUPPLEMENT
TO
“CZENSTOCHOVER YIDN”)

Click HERE to access

CZENSTOCHOVER
LANDSMANSHAFT
IN MONTREAL
(1966)

Click HERE to access

SEFER CZENSTOCHOW (1968)
(THE BOOK OF CZĘSTOCHOWA)
Volume 1

Click HERE to access

SEFER CZENSTOCHOW (1968)
(THE BOOK OF CZĘSTOCHOWA)
Volume 2

Click HERE to access

CZENSTOCHOV
– OUR LEGACY
by Harry Klein (1993)

Click HERE to access

KRZEPICE

THE PROSPECT OF A
KRZEPICE YIZKOR BOOK (1963)
– A MATZEVAH TO THE TOWN AND VICINITY

Click HERE to access

KRZEPICE -“BEYOND SILENCE”
by Moshe Dekel z”l (2015)
– A QUEST FOR ROOTS IN KRZEPICE

Click HERE to access

ŻARKI

THE COMMUNITY OF ŻARKI (1959)
– A TOWN IN ITS LIFE AND
IN ITS DESTRUCTION

Click HERE to access