This Polish-language Jewish newspaper was published in Częstochowa in 1936. After much research, we believe that only five issues of the newspaper were ever published.
The exact reason for there being only five issues is uncertain. However, Professor Jerzy Mizgalski believes that the timing of publication may have been to somehow motivate the Częstochowa Jewish community to actively participate in the Jewish Gmina elections (6th August – 9 days after the last issue) and in the Polish national elections due in September 1936.
As Professor Mizgalski observes:
The newspaper, being published in the Polish language, emphasises the pro-state nature of the editorial staff. It addresses itself to the overwhelming majority of the Jewish community, who linked their futures to their place of residence, where they have been rooted for several generations.
It was addressed to those Jewish circles, who consciously tried to fight against the slogans promoted by the antisemites, which created strong barriers between the Polish and Jewish communities.
CLICK ON DATES TO REVEAL TRANSLATIONS.
Please note: Some text may not be translated as it is illegible due to the quality of the scanned newspaper.
Full scan of issue (in Polish) – use menu items, below the flipbook image, to enlarge
Full scan of issue (in Polish) – use menu items, below the flipbook image, to enlarge
Full scan of issue (in Polish) – use menu items, below the flipbook image, to enlarge
Full scan of issue (in Polish) – use menu items, below the flipbook image, to enlarge
Full scan of issue (in Polish) – use menu items, below the flipbook image, to enlarge
The professional English translation of this newsapaper has been made possible by the financial support of the
Wolf Rajcher z”l and Dora Rajcher z”l were both Holocaust survivors from Częstochowa.
They were prisoners in both the “Big Ghetto” and the “Small Ghetto” and, until liberation, were slave labourers in HASAG-Pelcery. Following the War, they emigrated to Melbourne Australia.
Upon the passing of both his parents, their son, Andrew Rajcher, established this charitable fund in their memory.
ENGLISH TRANSLATION:
Andrew Rajcher
IMPORTANT NOTICE
While the English translations are available for download, they may not, either in part or as a whole, be distributed or published without the prior written permission of Andrew Rajcher, the copyright-holder of this English-language version of this newspaper.